日版学中文教材涉”情色” 导游称”两国文化差异”

原因是,书里的中文,使用日语假名标出来了发音,这是日本人学外语的习惯,喜欢把日语发音标到外语上边,就和中国人学英语,把汉字发音标上去一样。“但即使是,也不奇怪,日本这类东西很多的,还有教中文的色情光碟。张先生认为,“这其实是中日文化的一种差异,或许并不一定像题目所说,片面夸大了书的一部分而已,我觉得这本书的其他章节应该是单纯的中文会话教材而已。