正在自学日语的你萌,口语都是如何学习的呢?
口语不同于其他,最好的方式就是在情境中学习口语外教一对一培训,即:语言环境!
没有语言环境,自学出来的口语很多都是「中式日语」,意思可能没有错,但是表达的不够地道准确,日本人都不这么说……
那么「中式日语」具体会有哪些体现呢?
ヽ(・∀・)ノ接下来有请日本村老师和大家分享~
中式日语的表现
1.懂语法,会造句口语外教一对一培训:一对一日语培训学习-自学日语口语如何学习,但造出来的句子大多是中文的直接翻译
举个最常见的错误案例哈,和朋友吃饭途中要去下洗手间,中文会说“我去下洗手间”,直译为日语就是「トイレに行きます」。
一对一日语培训学习
一对一日语培训学习
语法上没错,但是一般这种时候呢日本人会说「トイレに行ってくるね」。
2.没有大量口语素材积累口语外教一对一培训,常用表达匮乏导致无法详细阐述
生病可能只会说「頭痛い」,但是どのように痛い?(怎么个疼法?)
ズキズキ?(一跳一跳的疼?还是?)就无法具体阐述了。
3.缺乏情境,导致类似用法易混淆
「寒気がする」、「寒い」、「悪寒がする」中文都翻译差不多的口语外教一对一培训,都可以翻译为冷,具体应该怎么用呢?
比如气氛很尴尬時的“冷”是哪种?真的觉得很”冷”用哪种?生病时的打寒颤又应该对应哪种说法?
如果只依靠中文意思去判断很容易用错啦。如果你不知道如何解决,或者你对日语比较感兴趣,那么日本村外教网能够解决你的这些问题!