即使过了大学四六级,没有练好英语口语之前,最好不要去外企工作,因为外企对英语有所要求。总的来说常用外企英语口语,外企所用的英语比较地道,实用。总结对比一些表达,你会有所发现。比如要表达“给你退全款”,不少同学会翻译成“return you all the money”,实际上外企人员常说give you full refund;要表达“所有产品按照五折出售”,有同学会翻译成“all the goods will be sold by 50% discount”,看似没有错,其实也太直白了常用外企英语口语:在外企工作,不要把“畅销”翻译成sell good,比较好的说法是“offer up to 50% discount off of entire goods”;要表达“产品不合格”,我们常说 can’t reach the standard ,也有out of standard,实用的说法其实是“fall short”常用外企英语口语,差的太远就是fall far short;要表达“请注意某事”,我们常说please pay attention to sth,外企常说please note that,或者please see to it that;要表达“货比三家”,我们会说compare goods in three shops,其实简单的表达“shop around”就有这个意思。
通过对比,大家就可以分清我们容易犯的错误。本节课来讨论“畅销”怎么说。所谓的畅销,就是好卖,因此有同学翻译成sell good,卖得好。这个当然不对常用外企英语口语,good 是形容词,一般不能修饰动词。有同学说是sell well,这个是可以的,外企还常用 be in great demand,有大需求自然是畅销,还有have a ready market,有现成的市场,自然是销路好。后面两个表达大家口语用得少,实际商英美人士个个都会用,而且使用频率比sell well 要高很多。
我们通过语境来学习 be in great demand 和have a ready market 的用法。
These products are in great demand。
那些产品非常紧俏畅销。
The feedback shows these handicrafts have a ready market in USA
反馈表明这些手工艺品在美国的销路很好。
以后说到产品畅销,千万不要说sell good,那样会暴露你英语水平不足,起码都要能说sell well。能够用上be in great demand 或者have a ready market,英语国家的人都会佩服你。