我的同事建国是一名经常满世界飞的媒体老师,8 月 31 日,刚从柏林出差回来的建老师跟我夸耀:“我的英语水平其实还不错。”
建老师在柏林已经能与德国当地人很流畅的用英语交流,“虽然他们的母语是德语,但我也能听懂他们讲的英语”,作为回应,德国人也能听得懂建老师的中式英语。
这已经不是建老师第一次在我面前炫耀他的英语口语水平了。早在 7 月,建老师出差去东京的时候,他就在微信上告诉我:“我能跟日本人无障碍的沟通了!”
“你是跟酒店的前台无障碍沟通吧英语口语哪个好,他们英语本来就很好”,对于我发来的质疑,建老师丝毫不慌,很有底气的回复我,“我是在东京街头问路的时候无障碍交流的,日式口音的英语其实还凑合能听得懂。”
“行了,知道你这个出差小达人英语好了”,我表面上对他的英语表示认可,暗地里已经在考虑怎么给建老师“挖坑”了。
英语小达人在印度“翻车”了
机会终于来了,在我们的老板,PingWest 品玩创始人骆轶航问谁可以出差去印度的时候,我毫不犹豫的推荐了建老师。比起“德味英语”和日式英语,“咖喱味”的印度式英语是难度最高的。
果然,建老师在达到印度的第二天就向我哭诉:完全听不懂印度人说的是啥。“都说的是英语,我听不懂他们,他们也听不懂我的中式英语。”语言障碍成为了建老师在印度采访的最大难题。
“翻译软件不行吗?”听到我这个云体验的问题,建老师苦笑着摇摇头,无论是手机麦克风的收音效果,还是在嘈杂大街上的音量,都无法满足建老师与印度人的实时语言沟通需求。
最重要的是,建老师用的手机国际漫游不太稳定英语口语哪个好,4G 网络经常降级到 2G英语口语哪个好:有道翻译王,咖喱味英语的灵魂伴侣,手机 APP 的在线翻译就变成了离线翻译,语言识别率和翻译的准确率大打折扣。
在建老师去印度的第二天,新发布的有道翻译王 2.0 Pro 让我看到了解决在印度语言沟通障碍的希望。而且上一代翻译蛋相比,有道翻译王主打的离线翻译功能也让出差的建老师不再担心网络连接问题。
中英日韩离线翻译
为了展示有道翻译王的主打功能-离线翻译,有道在 9 月 3 日“承包”一架湾流飞机开了一场空中发布会。与中英日韩四种离线翻译语言相对应,有道现场还邀请了来自英日韩三个国家的外籍空姐。
在飞机的离线环境里,四位嘉宾分别测试了离线翻译的准确率,尤其是点餐环节,嘉宾们与外籍空姐都可以无障碍沟通。有道官方表示,这款翻译硬件内置了有道自研的神经网络翻译(YNMT),建老师最需要的中英翻译在有道翻译王上可以达到专业八级水准。
这只是语音的离线翻译,并没有发挥出有道翻译王的最大潜力。这些玄机都藏在有道翻译王背后那颗 500 万像素的摄像头上,面对完全看不懂的韩语菜单,拿出翻译王就可以在屏幕上显示出中文版菜单。
而且这是飞机上的韩语菜单,有道翻译王支持的七种语言离线拍照翻译让这一场景变得很简单,通过软件的排版优化,翻译出的中文版菜单与原版韩语菜单也一一对应。
翻译机堆起硬件配置来,让手机都害怕
在我开箱有道翻译王的时候,最大的惊喜是连智能翻译硬件都用上 Type-C 充电接口了。这对于经常出差的建老师来说是最大的福音,终于不用带十几根不同接口的数据线了。
Type-C 接口、1820 mAh 电池、后置摄像头、语音助手,这都让有道翻译王更像是一个微缩版的手机。而且这个小小的翻译机处理器用的还是高通骁龙 600 系列的处理器英语口语哪个好,处理器带来的性能红利保障了有道翻译王离线翻译的识别速度。
硬件配置与千元手机全面追平后,有道翻译王也终于不必再面对那个怀疑自我存在意义的终极问题:为什么有了翻译 APP ,还需要翻译机?
除了不能打电话,手机有的基础配置有道翻译王都有了,最终的翻译效果比手机 APP 更好,翻译王可能是出境差旅的一次消费升级。而且有道发挥了在教育领域的传统优势,在翻译王中内置了《牛津高阶英汉双解词典》第七版,相当于买翻译机送词典了。
不过,让建老师最高兴的可能还是这一段视频,面对非常“标准”的印度式英语,有道翻译王毫无压力的翻译成了中文。
有道翻译王功能这么强大,没有道理卖的不好,有道官方公布的数据显示,第一代有道翻译蛋销量已经超过 10 万台。
等等,上一代还叫翻译蛋,怎么第二代就变成了翻译王这么霸气的名字?带着这个疑问,我在发布会现场“破案”了:原来这个名字是网易创始人丁磊起的。
有道翻译王 2.0 Pro 的零售价是 1688 元,9 月11 日在京东和网易严选开售。