佳妮英评网 英语资讯 刘博士40年英语突破经验与反思

刘博士40年英语突破经验与反思

和大多数中国人一样,我从小学三年级开始学习英语。 我从北京一所外国语学院翻译硕士毕业后的近20年里(注:后面会说,会翻译和在英文上有所突破是两回事),我曾在国外工作过公司大部分时间。 在此期间,英语是主要的工作书面语言和会议口头语言。 后来,我去了苏格兰哪家好英文,开始了我的博士研究并获得了博士学位。 虽然在从上学到工作的近40年里,英语一直要么是我必须学习的功课,要么是我工作中必备的交流工具,要么是我业余时间主要的阅读爱好语言。 但是英语一直是我心里的一个疙瘩:不管别人怎么说我的英语很好,只有我自己知道我不自信。 我总是有那么多我听不懂的英语,我不知道的单词,或者无法翻译的东西。 我的英文不好,还得继续“学英文”。

直到出国读博,因为学业半路出家,补课需要看太多书。 过去五年的研究生学习对我来说是一个非常痛苦的过程。 除了白天大量阅读历史、文学、经典、哲学、语言学等方面的书籍外学英语心得体会,我什至在睡觉时通宵听Pad上You Tube上的各种知识讲座。 直到有一天在线少儿,我一觉醒来,发现耳边传来的声音,不再是由我认识的和我不认识的字组成的。 我听到的是完整的故事和知识内容。

我简直不敢相信自己的耳朵,所以我切换到其他程序继续试验。 果然,在接下来的一周里,不管我听什么英语节目,当我有意识地听的时候,我的意识就不会再识别和翻译我听到的单词了。 我听到的是主持人或纪录片讲述的内容。 这并不是说我所有的内容都可以很容易地理解。 我仍然需要全神贯注地听。 我还是有些不明白,但此刻我的意识会告诉我,我不明白的是一些鲜为人知的概念、历史事件和相关知识,与文字无关。

这是一种怎样的感觉? 我举个例子让大家明白。 在我们学骑自行车的时候,也许我们的父母教过我们各种骑车技巧和步法。 而我们可能有一天会突然觉得我们找到了骑行的平衡点。 一时之间,骑车的各种花样和步骤都不再是我们骑行时关注的焦点。 当我们觉得骑自行车很自然、很平衡时,我们就清楚地知道,我们已经学会骑自行车了。 这并不是说我们骑自行车就不会摔倒。 还是要仔细看路,多练习。 但是一旦学会了这项技能,就无法忘记。

就这样,我意识到自己终于完成了英语学习的最后一个环节——听力——的突破,终于实现了英语听、说、读、写的全部突破。 我终于可以说我已经掌握了英语作为一门外语。

先说说我自觉的“英语突破”,或者说“掌握英语”/“学好英语”。 这个概念,学英语的时候没人讲,我也听不懂。 然而,在实现这一突破之后,英语学习者却非常清楚地感觉到自己实现了突破。 这一突破的标志是 1:) 在听和读英语内容时,你用耳朵和眼睛接收到的信息不再是零散的英语单词的读音/拼写,而是对话或文章的概念和内容。 英语单词和语法不再成为理解的直接阻力或次要阻力; 2)用英语说话和交流时,大脑的处理不再依赖中文和中文翻译过程的干扰。 具体来说,当我在英语阅读上取得突破时,我会知道我只是在看我的小说或专业书籍,我的英语学习意识已经减弱甚至消失; 当我在英语口语上取得突破时,我会自然而然地、有意识地将自己的想法一一用英语表达出来,不再在脑子里把自己的想法组织成有条理的汉语,然后在脑子里进行汉英翻译; 当我突破的时候免费学英语,当我听任何节目的时候,无论是播客上的Nature杂志播客学英语长沙,还是BBC History Extra或者I heart Radio,我听科学、历史、时事和生活,我不再有意识地“学习”英语”了。 我还有不懂的地方,但是我知道我不懂的是一些科学术语,历史时间等等英语英语,我不觉得我不懂的是某个词。 毕竟,即使在阅读中文时,我也会遇到不理解新词和新概念的人。

对我来说,当我实现“英语突破”或“精通英语”时,就是在人际交往和听读理解过程中突破了原来英语作为语言障碍的感觉。 我了解表达想法的强大工具。

学英语心得体会

就这样,从三年级开始学英语,到实现所有的突破,已经将近40年了。 人的一生有几个四十年? 我比别人笨吗? 我不这么认为。 前段时间,终于联系上了我初中的一位英语老师。 他告诉我外教儿童,他还在利用退休时间“学习英语”。 我突然意识到,“学英语”这个词其实反映了我们“学英语”的情结,而是反映了我国英语爱好者“学英语的囚徒困境”的状态。 这种状态的一个典型表现是,很多人一生都在广泛、大量地“研究”“英语学习资料”,试图寻找机会与外国人说英语口语,但我们可能没有读过一本完整的英语书,或者看不懂没有中文字幕的美剧或音频节目。 我们不仅找不到“学好英语”的方法,甚至开始乐此不疲地陷在其中。

反思英语学习四十年:突破与坎坷只有回首才能见

仔细回想我的英语学习经历,我和很多人有相似之处。 我们都在同样的正规教育中接受英语教育。 但也有区别。 事实上,作为英语专业,我从本科到研究生学习了7年的专业英语。 我比大多数中国人有更多的环境和时间来学习英语。 尽管如此,我还是花了四十年时间才掌握了英语。 对于大多数将英语学习作为终生必学的“副科”的人来说,他们是否终于有机会在英语学习上取得突破呢? 若有,如何突破?

我出生在祖国最西部的沙漠边陲英语杭州,所以我这辈子都不可能接触到英语。 改革的春风吹进大漠,所以我们这一代人其实从小学就开始学英语了。 小学英语学的东西,现在已经完全失忆了。 但我能记得的是刘博士40年英语突破经验与反思,我从初一开始重新学习,从疑问句开始:“这是什么,那是什么”。 初中的时候,有一位来自内地的英语老师,一直想让我做“学英语”的榜样,每次上课都会问我问题。 我非常讨厌它,所以我决定不学好英语。 差点彻底放弃英语的我欧美英语,在高中认识了一位漂亮的英语女老师英语英语,从此对英语的兴趣又重新燃起。 我什至从大陆邮购了一套《新概念英语》,开始在英语课本之外自学英语。 那是网上购物最早的来源。 我们这个小地方以前没有人这样做过。 从《新概念英语》第一卷开始,我开始重新学习一般疑问句。 一开始我还蛮感兴趣的,因为我接触到的不再是“table and stool”之类的英语,而是更有趣的“clothes and hats”等英国生活的英语。 但是第三本书之后,我就无法继续学习了。 因为英文书开始讲科技、地理、数学、考古等科学内容。 我不习惯阅读中文书籍中的这些内容,这些内容属于历史书籍、数学、物理和化学书籍的范畴,因此《新概念英语》的学习到此结束。

我考上了北京英语学院的英语专业,从“HI”开始重新学习英语口语,只是从(英式?)英语口语变成了美式英语口语。 现在想起来,在我学过的所有课程中,有一些是属于我从小就学过又反复忘记的课程。 记得在百度上看到过这么一篇幽默的文章,讲的是中国人最讨厌的教育课程排名。 英语首当其冲。 虽然有一定的“原因”,但从我个人的角度来看英语排名,恨得越深出国留学外教,通常是因为爱得越深,因为忘不了。 其实,最可怜的课程就是数学、物理和化学。 这个笑话居然在排名的时候忘了给数理化课程排名。 除了一小部分人的工作与此有关,否则,我们高中或大学一毕业,就会主动将他们从大脑硬盘中彻底删除,只留下一个文件夹名。 你最后一次想到或谈论数学、物理和化学是什么时候? (如果可以的话,辅导孩子不算数)。 如果不能让人爱,因为爱而让人恨,其实也是一个不错的选择。 不要制作被遗忘的课程。

学英语心得体会

大学是尖子云集的地方,我的学习成绩一下子就相形见绌了。 于是我开始创造自己的快乐学英语的方法——阅读英文小说。 那时候,学校图书馆里除了一些英文书外,盗版书很流行,便宜是那个时代最好的记忆。 另外,看英文小说最大的好处,不仅是可以轻松度过青春,还有一个高大上“做作”模式的青春。 如果你总是看中国小说,你会被人看不起短期英语,被人嘲笑,因为你没有做好本职工作。 看英文书就不一样了,那叫“学英语”。 看英文小说的好处之一就是我的英语词汇量和翻译课的水平都有了飞速的提高,一些老师开始觉得我的英语还不错。 于是,希里本科毕业后,迷迷糊糊考入了学校的研究生院,跟随学校德高望重的翻译大师学习汉英翻译理论与实践,无所事事地度过了三年青春。在英国文学界。

现在回想起来,我在英语上的第一个突破是从英语阅读开始的,应该是在本科四年级的时候。 从翻开第一本英文原版书开始查词,我用了将近一年的时间读完了第一本书《荆棘鸟》。 然而,当我开始接触美国的畅销书后,情况立马发生了变化。 在不到两年的时间里,我看英文小说的目的已经完全从“学英文”变成了看小说。 如果我没有读过英文小说,下班后我可能会完全放弃阅读。 是英文小说让我在工作之外有了新的世界和视野。 比如丹布朗的所有小说,包括《达芬奇密码》、《失落的符号》等等,到《龙枪系列》,到很多科幻小说等等,再到大魔幻的《冰之歌》与火”系列作品。 英国文学的力量令人震惊。 它们让我在读书的同时,安全地体验各种新的刺激、挣扎、绝望和救赎零基础学英语英语辅导班,让我重拾对生活的希望和信心。

我看英文小说的经验是,首先,从来不看世界名著。 那些书之所以在中国流行,是因为它们大多属于100年前的英文经典,版权已经过期,所以国内出版社不需要向国外支付版权费来出版。 而100年前的经典的英文就好像我国四大名著的中文一样。 已经属于中世纪的英语了,现代人不这么说了。 尤其是那些英国人写的世界名著,巴不得半页都是生词。 在阅读一些19世纪英国著名小说时外教几个级别,我什至能感受到作者为了创造更丰富的语言词汇、概念和思想而发挥的创造力。 不要从英国人写的世界名著开始学英语,这是我的建议。 阅读畅销书,尤其是美国人写的。 他们迫不及待地希望一页上的生僻词不超过三五个,你的英语信心会立即增强。 其实这个道理就像学中文最好看金庸小说或者《故事会》北海英语,而学英语看其他作品是无稽之谈。 就这样,我在慢慢克服英文单词的障碍(除非是影响内容理解的单词,随便猜猜,多看几遍就知道了。中文阅读不也一样吗). 读书又成了一种享受。 我终于明白老外为什么喜欢读书了。

然而,虽然现在回想起来,我第一次英语阅读的突破是在大学四年级,但当时我并没有意识到。 一方面,毕竟自己在英语的其他方面,尤其是听力方面还有很大的障碍。 另外,我从来没有想过,为什么我在英语阅读上能够有所突破,却没有导致其他方面的突破。 现在回想起来,我当时最大的错误就是阅读、口语、听力的学习内容不同步。 我学习的重心和精力太偏向阅读,听和说不同步。 结果,我错过了英语全面突破的最佳时机。 如果当时我有一个好的英语学习方法,我完全可以在本科四年,或者研究生三年的学习中,实现英语的全面突破,即“掌握英语”。

英文阅读的突破让我有了英文阅读的自由。 工作之余,我一直保持着阅读英文书籍的习惯。 在银行工作期间,为了学习银行业务,我的英语阅读开始转向专业书籍的阅读。 同时参与翻译了两本美国银行家教材。 这两本书(《信用卡业务》和《存款业务》)仍然可以在 Internet 上找到。 但在这期间,我渐渐开始明白了一个道理。 国内的大部分专业知识和学科体系都是从国外学来的。 当这些新知识从英文书本传到中文时,由于中文没有这个概念或只有相似的字,所以中文必须“造字”。 通常造出来的词要么不能反映英文的本意,要么是中文没有实际意义的“词”。 老百姓知道什么叫“仓位”、“溢价”、“折扣”吗? 在银行的时候,我开始自学中文版的萨缪尔森的《经济学》英语几个级别,但是​​看不懂。 后来买了个英文的盗版,居然也看懂了。 一个重要的原因是,中文专业术语与中文本身的含义或英文原文的含义无关学英语心得体会,这些术语往往是从普通的英文单词演变而来的。 至此,我也明白了学习英语的另一种体会,阅读与自己工作/生活/专业相关的书籍初中英语,只要掌握一些相关的专业知识,阅读英语就可以成为一个由难到简的过程。

学英语心得体会

结合我自己的英语口语使用经验和突破的感受,我觉得我的口语突破大概是在外企工作4-5年后才实现的。 说来也有意思,当时我正在一家外企推介一个银行合作项目。 按照程序学英语哪好,境外总部风险管理部需召开会议并表决通过。 于是凌晨拨通了这个海外电话。 虽然中国是我们公司的主要国际市场,但是了解中国金融环境和法律环境的外国人还很少,很多外国人还存在各种偏见。 不知是哪个家伙触动了我的爱国热情,我开始了与鬼子的激战。 我自己没有意识到的是,十分钟的报告被延迟了一个多小时。 那次报告不仅让我的项目顺利获批,而且在重要事件发生后,我发现我完全克服了与魔鬼交流的心理恐惧症,尤其是在辩论之后,我能够倾听和思考英语问题和对方的意见,我一边在心里分析和思考这些意见,一边冷静地同时用英语表达自己的想法和回应。 中文翻译的环节在我的交流过程中完全消失了。

我突然意识到我在英语口语方面取得了突破。 而我在英语阅读上的第一次突破,已经过去十多年了。

很多人认为英语专业的人说英语应该没有问题。 呵呵,没问题! 如果有问题,我不能说! 我在研究生期间一直在学校教英语课。 英语教学就足够了,与母语为英语的人正常交流也足够了。 但是只有学过英语的人才知道,口语表达有两个层次。 第一层次是问答式的机械交流,即能够听懂以英语为母语的人提出的问题并给出答案,对于不懂的事情能够提出问题。 其实我们很多国人已经达到了这个境界。 然而,在这个世界里,我们的心是恐惧的。 一方面学英语心得体会,我们需要不断地使用中文翻译来理解或回答,所以大脑需要非常快速地工作; 总觉得自己不懂太多。 因此,我们的潜意识仍然告诉我们:“我的英语不够好,我还需要学习英语”。 在英语口语的第二境界,这种恐慌已经烟消云散。 当中文翻译的过程消失后,我在交流时就有了更多的思考时间,可以陈述完整的事实,表达理解,形成理智与情感的碰撞。 这种突破的另一个关键是通过工作经验的积累或通过其他渠道了解对方的文化背景和想法,使双方在相互了解的基础上平等有效地沟通。 我们不再是师生关系,我们不再是好奇的问题英文英文,也不再是耐心的解答。 我们只是在做家务或解决工作问题。

英语听力确实是英语学习中最难的一点,就像听力也是人际交往中最难的一点一样。 在我上大学之前,我几乎没有听英语的环境。 上了大学之后,我一直以为是我的听力有问题(我从小就有中耳炎,听力有问题),所以我花在英语听力练习上的时间比常人多很多。 90年代比较落后,只能用短波收音机收听敌台。 我坚持了几十年的传统之一是听着英语广播入睡。 可这样听了很多年,雪莉还是一头雾水。 我一直处于“听懂40%-50%,听懂70%-80%”的阶段,其实就是听懂了4、5个词的意思,7、8个词的意思,理解了整体的意思段落。 仍然无法理解这些话。 但如果你的耳朵不好,你需要多练习。 当然,现在科技行业发达多了,只要你够努力,总能找到更多的英文节目。

我去了一家外企工作,我的老板长期是外国人(芬兰人、新加坡人、美国人等)。 我发现一个很有趣的现象,就是在工作中很容易听懂英语,因为我们对谈话的背景和内容都略知一二,又能猜出来。 其次,在工作中的英语表达中,发音是次要的,重要的是准确表达信息和思维逻辑,表达个人的工作态度和价值观。 事实上,我们中国人普遍具有良好的英语写作能力。 他们首先缺乏的是表达的自信一对一,其次是除了工作问答之外,他们没有言语。 很多时候,外国人对我说,“其实你们很多中国人英语都很好,在电子邮件和即时通讯工具上比其他国家的人更能表达自己。但是当我兴奋的时候,我打电话给对方会挂断电话发短信告诉我我的英语口语不好。你不必说标准的英语,你说中国英语就像印度人说印度英语一样。我们想听听你的想法。 “

学英语心得体会

当我终于实现英语听力的突破时,距离我第二次突破口语已经过去了14年,距离我第一次学习英语已经过去了整整40年。

回顾我40年的英语听力突破徐州外教,我觉得主要有几个原因。 首先,我们在长期的英语学习中已经形成了一个根深蒂固的过程,即只有通过汉英之间的相互翻译或内在转换才能完成英语听力理解。 但到了这个过程的后期,就成了英语听力的障碍。 英语会话的内容远比我们的中文会话广泛。 每天,新闻都可能谈论世界上一个我们在遥远的地理和历史上只听说过或没有听说过的国家。 其次,英语的会话内容体现了其严谨细致的知识分类。 无论是通俗会话书还是专业交流,都能分辨出娱乐形式背后的文学、艺术、历史、哲学、宗教等。 人文学科或各种科学类别。 每个分类都有其特殊的专业词汇和理论基础。 当我在用两种语言转换这些中文的时候,对应的学科概念和思路很少甚至没有,大部分时候都卡在英文记忆力不足的状态(比如我们数学再好, people talk 里面只涉及到几个简单的加法,我们可能会晕)。 并且当我阅读了大量的英语内容后,我对英语相关专业领域的基本词汇和基本理论有了足够的了解。 当这些地道的英语词汇概念存储在我的记忆中时,理解就会在某一天自然而然地产生。 向上。

回想我们是如何学习母语或父母的方言的,我们从母亲的子宫开始就开始听。 宝宝听和说第一句话需要将近 1-2 年的时间。 同时生活在母语环境中,可以说我们一生都在体验听力。 如果家长认为孩子的母语学习主要是教育造成的,请回想一下孩子是如何学习父母的方言的。 听说我3-4岁的时候在四川老家住了一年。 我的主要生活在边疆地区,父母主要说新疆话,夹杂着各种方言。 但是回到四川,我自然会说四川话了(虽然四川话和普通话还是很像的)。 后来,我在广东工作了一年,尝试学习粤语,但没有成功,因为边学边模仿是不够的。 孩子在课堂上学会说话和说英语是不够的,连母语都学不好。

最后,在读博士期间,我坚持每周给导师写一篇阅读评论。 在这样的训练下,我的毕业博士论文没有依赖任何代笔机构,甚至没有找任何文章修改润色机构,最终靠自己完成了近10万字的博士论文和最后的答辩。

反思自己在英语学习上的突破,我花了很多时间和精力,但是一旦找到正确的方法,突破就来的那么突然。 一个巨大的问题摆在我面前:真的需要四十年才能掌握英语吗?

回顾我在英语上取得的突破,其实学校的英语教育只是提供了基础,而英语上的每一次突破其实都是靠自己的坚持和实践取得的。 但是,我的听、说、读、写每一项的突破时间都相差很大。 总结一下教训,我在一定的时间、一定的环境下,通常只或只能专注于一个方面。 如果我可以在大学期间同时阅读、说和听英语会怎样? 有没有一种学习方法可以让我们在学习英语的时候同时练习听、说、读,从而在合理的时间内实现同时突破呢?

本文来自网络,不代表佳妮英评网立场,转载请注明出处。

作者: admin


Warning: file_put_contents(/wwwroot/wwwrot/www.jncmzs.com/99191.html): failed to open stream: Permission denied in /wwwroot/wwwrot/www.jncmzs.com/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 388