佳妮英评网 英语资讯 干货:【CA9资讯】广交会上的电子商务英语

干货:【CA9资讯】广交会上的电子商务英语

电子商务领域通用的国际语言——英语电子商务英语,逐渐形成自身特色干货:【CA9资讯】广交会上的电子商务英语,也正在成为一种影响广泛的特殊用途英语(ESP ——“电子商务英语”。

合词法

合词法是把两个或两个以上的词语按一定顺序构成新词。合词法构成的新词称为复合词,电子商务英语也有不少复合词,这类词语信息量大,形式简练电子商务英语电子商务英语中的复合词大都翻译为分写式(有连字符)复合词。

EC-enabled已经实施电子商务的;

EC-friendly有良好电子商务环境的;

Point-to-point点对点的

End-to-end终端到终端的;

Just-in-time(manufacturing)

名词连用

名词中心词前有许多不变形态的名词电子商务英语,它们是中心词的前置形容词修饰语,被称为‘扩展的名词前置修饰语’。电子商务英语翻译中出现的大量名词连用可以避免使用过多的从句结构或介词短语结构,有效地简化语言结构。

Quantity discounts相当于discounts which are calculated in proportion to the quantity of the products purchased;

Theft and fraud losses相当于losses caused by theft and fraud(on the internet).

电子商务英语中的名词连用有些可直译,

Internet procurement system因特网采购系统

Transport level protocol reliability传输层协议可靠性

Ground delivery service陆上递送服务

多数情况下,名词连用结构需要根据各个名词或自荐的内在逻辑关系和名词连用所表达的整体意义灵活翻译。

符号词

电子商务英语翻译中有时将数字与英语字母连用,以数字代表相应的英语词来构成新词进行翻译,最常见的是“2”代表“to”

B2B (Business to business)企业与企业之间的网上交易

B2C (Business to consumer)企业面对消费者的网上零售业务

C2C (Consumer to consumer)消费者之间的网上交易

用新奇和生动活泼的词语翻译

电子商务网络系统需要更大的宽带容量,以便容纳更多的网络流量和对宽带要求较高的服务。

译:The network needs greater capacity to deal not only with increased traffic but also with the advent of bandwidth hungry service.

译文用bandwidth hungry service来表示service that requires greater bandwidth, hungry一词用在这里不仅生动形象,而且轻松诙谐。

长按图片 识别图中二维码

关注工艺资源网(ca9)

本文来自网络,不代表佳妮英评网立场,转载请注明出处。

作者: admin


Warning: file_put_contents(/wwwroot/wwwrot/www.jncmzs.com/super-static-cache/71745.html): failed to open stream: Permission denied in /wwwroot/wwwrot/www.jncmzs.com/wp-content/plugins/super-static-cache/super-static-cache.php on line 388