请看《中国日报》的每日英语新闻报道:
Beijing, which registered 4.7 million motor vehicles by the end of 2010, has a need for about 3,000 designated drivers a day, according to the estimates of business insiders。 英语之家
截止2010年底,北京已注册机动车数量为470万辆。据业内人士估计,北京每天的代驾司机需要量为3000名。
这里的designated driver从字面上来看是“指定司机”的意思。每日英语新闻看到在国外,一群友人出去玩意外:每日英语新闻:代驾应运而生,都会当时指定其中一位为专职司机每日英语新闻,这位designated driver必须做到滴酒不沾每日英语新闻,玩乐结束后须要把友人们都安全送回家。由此每日英语新闻,咱们国家不少大城市新呈现的“代驾司机”也就可能用designated driver来表白了,designated driving service就是“代驾服务”。
“代驾服务”的出现一定程度上减少了incidents of drunk driving(酒后驾车事件)的发生,不过也有专业人士指出这样的fledging industry(新生行业)可能会导致意想不到的问题浮现,需要尽快出台管理措施进行尺度。每日英语新闻词汇学习,您掌握好了吗?
线话英语:
由英语口语教材提供线话英语: