新闻英语难吗?句子成分分析让你看懂新闻英语所有难懂的句子!深入演示全面学好、学透、学精英语的方法!让您从根本上提升驾驭英语这门语言的能力!
新闻内容节选:The market seems to have absorbed President Donald Trump's Covid-19 diagnosis with little incident, but experts warn that any sudden or marked changes in the president's condition in the waning days of a bruising campaign season could prove profoundly unsettling for investors.
为了照顾部分初学者句子成分分析英语:新闻英语难吗?句子成分分析让你看懂新闻英语所有难懂的句子,首先对本段句子中的部分较难单词的意义进行分析,可参考下图:
单词释义
学习思路: 本段内容虽然很长,但实际上只有两个句子,中间用连词but 连接。
先看but之前的句子:The market seems to have absorbed President Donald Trump's Covid-19 diagnosis with little incident。接下来是对本句的词义分析:
“The market”是“市场”的意思,
“seem to have done”表示“看起来已经…”,
absorb是吸收的意思,
President Donald Trump 是总统特朗普,
Covid-19指的是2019年爆发的新冠病毒疾病,它是corona virus disease的缩写, diagnosis是诊断、确诊的意思,
President Donald Trump's Covid-19 diagnosis 就是总统特朗普的新冠病毒确诊,或者用汉语的习惯就是“总统唐纳德-特朗普被确诊为新冠肺”。
incident是意外,with little incident则表示“几乎没什么意外”。
but是连词句子成分分析英语,表示“但是”, 下面看这个but后面连接的句子:experts warn that any sudden or marked changes in the president's condition in the waning days of a bruising campaign season could prove profoundly unsettling for investors.
这句话很长,主要是因为修饰语比较多,它首先是一个宾语从句:experts是专家, warn是警告的意思,后面用 that 连接宾语从句,下面对这个从句进行句意分解:
在这个从句中,
any sudden 表示任何突然的,
or marked句子成分分析英语,表示或者显著的,
changes是变化,
连起来就是 any sudden or marked changes:任何突然或明显的变化,
condition是条件,状况的意思,
the president's condition表示总统的(健康)状况,
any sudden or marked changes in the president's condition表示总统的状况的任何突然或明显的变化,
wan是衰落,衰退的意思, wanning days 表示衰落的日子,引申为…末期、尾声
in the waning days of 就是:在…的尾声,即将结束之际,
bruise作为动词是撞伤、擦伤的意思(作为名词是淤青的意思),这儿是动词,
bruising就是头破血流的的意思,引申为激烈的,因此,
a bruising campaign season 就是激烈的竞选季,
prove是证明、最终显现为的意思,后面加形容词 unsettling(令人不安的),
profoundly意思是深刻的、严重的,因此,
prove profoundly unsettling 最终使人深感不安,因此
could prove profoundly unsettling for investors 就是:可能令投资者深感不安。
理解了单词和句子的意思以后,下面对句子中各单词或短语的成分进行分析,就像汉语一样,英语也有“主语”、“谓语”、“宾语”、“定语”、“状语”、“补语”、“同位语”。定语通常是用于“描述”主语或宾语的,状语通常是修饰或描述“谓语”的,补语通常是对谓语进行补充说明的,同位语通常是对主语或宾语进行说明的。按照这个思路我们看一下这个句子。
句子成分分析
这句话虽然很长,却只有两个句子:
The market seems to have absorbed President Donald Trump's Covid-19 diagnosis with little incident,
成分分析: 主语(The market)+ 系表结构(seems to have absorbed President Donald Trump's Covid-19 diagnosis with little incident)(系表结构相当于谓语)
对这个表语中的不定式短语进行句子成分分析:have absorbed President Donald Trump's Covid-19 diagnosis with little incident,
成分分析:谓语(have absorbed)+ 定语1(President Donald Trump's)+定语2(Covid-19)+宾语(diagnosis)+状语(with little incident)
but 后面的句子:experts warn that any sudden or marked changes in the president's condition in the waning days of a bruising campaign season could prove profoundly unsettling for investors.
成分分析: 主语(experts)+谓语(warn)+宾语(that any sudden or marked changes in the president's condition in the waning days of a bruising campaign season could prove profoundly unsettling for investors)
宾语是that引导的从句,因此进一步进行句子分析:
any sudden or marked changes in the president's condition in the waning days of a bruising campaign season could prove profoundly unsettling for investors
成分分析: 定语1 (any)+定语2 (sudden)+连词 (or)+定语3 (marked)+主语 (changes)+ (后置) 定语4 (in the president's condition)+时间状语 (in the waning days of a bruising campaign season)+谓语 (could prove)+状语2 (profoundly)+补语 (unsettling)+状语3 (for investors)
经过以上分析,我们就可以轻而易举地得到这个新闻标题的句意, 如下图:
句意
任何英语句子都这可以这样分析,不管句子有多难句子成分分析英语,只要掌握以上句子分析的方法,你就能看懂所有的英语句子,全面学好、学透、学精英语!让你从根本上提升驾驭英语这门语言的能力!每天按照以上步骤阅读一些新闻句子,坚持阅读,你会发现你的英语词汇量、阅读能力、写作能力、学习英语的信心和兴趣都会得到大幅的提升!