#陪你一起学习英语带你遇见优秀的自己
“提建议”不要只会说:You'd better…!
同学们你们平时给别人提建议的时候,都会怎么表达?
you'd better…很多人的第一反应。
为什么you'd better… 这个表达最好不用呢?
那提建议有什么更礼貌的表达方式吗?
你以为的you'd better,用于给别人建议时想你怎么用英语说,
听起来既婉转又客气;
但在老外的口语表达中,
其实是生硬甚至是命令的要求。
⏰通常用在上级批评下属、警察审问犯人等等一切带命令口吻的事情,
语气不是很礼貌,
表示某某事本就是你该做的事想你怎么用英语说,
类似的You should… 也不是礼貌的表达。
我们来看一个例句:
举个例子
You'd better go and make amends to him.
I'm sure he'll forgive you.
你最好是负荆请罪,我相信他会原谅你。
说句题外话,这里的“负荆请罪”字面意思是背着荆杖想你怎么用英语说:每日英语小知识,向当事人请罪。
用于赔礼道歉的场合,形容主动向人认错道歉,自请责罚。
可以翻译为offer a humble and sincere apology,
大家了解一下就行。
那问题来了不用you'd better,
那有什么更好的表达吗?
当然有了,下面这几种表达都很不错,
大家可以参考一下:
① perhaps we could…
② it would be better…
③ it might be better for you…
举个例子 :
It would be better if we can change the design.
如果我们能把设计改一下就更好了。
那生活中除了“提意见”还有很多其他的场景想你怎么用英语说,
比如请求别人、向某人索要某物都很容易因为用词的错误产生歧义,
我们接着往下看。
⏰2. 如何礼貌的表达自己的需求?
第一个场景就是当我们问别人要东西,
提到需要、要求某事,
我们大抵都会想到want这个常用词汇,
但其实want指完全或短缺某物,
侧重缺少之物是必需的东西,
适用范围比较窄,所以,千万别说I want…
01. 怎样礼貌的“要”东西
除了上面我们提到的表达范围窄以外,
还有一点也不能忽视。
想象一下在职场我们和甲方提要求的时候,
中文都会说“我想要一个….我要…”,
但是英文中千万不要用want这个词汇,
want带有要求、命令内种含义。
在英语国家礼貌的用词是良好沟通的开始,
这个时候,使用情态动词would/could更加委婉有礼貌,
对方对你的印象也会更好。
举个例子
I'd like to have a meeting with you.
我想要和你找时间开个会。
⏰02. 怎样表达“请求”?
按照我们的中文习惯,
我们通常把please等同于”请”,但如果放在句首,
完全就变成了命令的意味;但是反过来,
可以用在问题之后,前面用逗号隔开,
这样就会使请求听起来更礼貌。举个例子:
举个例子
① Please reply to me by today.