暑期,江城儿童图书销售进入旺季,平均增幅达3成。书店经营者喜不自胜,但图书出版界人士却忧心忡忡——高居销售榜首的绘本图书90%以上都是舶来品,国产原创作品寥寥无几。
满眼尽是“洋绘本”
在崇文书城和光谷图书城少儿图书区,“洋绘本”均被摆放在显眼位置。无论是精装册还是平装本,那充满童趣的图画、柔和饱满的色彩吸引了许多小读者。
在洪山区开了一家绘本书吧的孟繁勇,是江城最早接触绘本的专业人士之一。他介绍少儿英语绘本阅读的意义,绘本是日文叫法,英文称作PictureBook,是以手绘为主、兼有少量文字的书籍。作为一种重要的儿童文学样式,绘本于百年前出现在西方,是欧美等国公认的最适合儿童早期教育的读物。
绘本被引入我国始于上世纪90年代,海豚传媒是该领域的重要代表。湖北海豚传媒有限公司副总经理徐鲁介绍,以读图为主的绘本阅读更具直观性和形象性,符合儿童审美需要,能潜移默化地激发儿童的阅读兴趣,对其思维、语言和审美能力的提高有很大作用。
正因如此少儿英语绘本阅读的意义,绘本获得了不少70后、80后家长的青睐,法国的《不一样的卡梅拉》、比利时的《玛蒂娜》系列、美国的《夏洛的网》、英国与爱尔兰的《猜猜我有多爱你》、日本的《小熊宝宝》等,都广受热捧。在卓越网、当当网2010年的少儿图书排行榜上,排名前百位的绘本几乎全部是洋面孔。
启蒙教育现真空
虽然多数引进版绘本制作精美,且试图为孩子构建一种超越国家和民族的人格结构少儿英语绘本阅读的意义:“洋绘本”充斥 国产原创幼儿图书寥寥,但“洋绘本”当道,还是引起了不少专家学者担忧。
我国著名儿童文学作家曹文轩在一次讲座中曾表示:“虽说人类的情感是共通的,但我们却无法指望国外的绘本能承载多少我们的民族文化含量。这是一种隐性的文化忧虑。”
对此,武汉“果壳森林”绘本书吧负责人孟繁勇颇为认同。他认为,中国原创绘本的缺位,可能意味着中国传统文化在幼儿启蒙教育中的缺席。
供职于某人力资源公司的陈显敏是绘本爱好者,她给6岁的女儿买了近百本绘本,在感叹国外绘本“润物细无声”的同时,绘本中的一些西方元素也让她担心。“有本书里写道,‘上帝会看到你做的一切’,孩子问我上帝是谁,我没法回答。”陈显敏说少儿英语绘本阅读的意义,受国外绘本影响,女儿常要吃“草莓派”和“铜锣烧”(两种甜馅饼),对过圣诞节比过春节还热情,称呼邻居一对王姓夫妇为“王先生、王太太”,让人哭笑不得。
“为什么不能让孩子浸润在中国元素中长大?”陈显敏引用了我国原创绘本作家熊亮的话说:“一个人小时候看过听过的东西永远不会忘,要给予我们的孩子一个‘可记忆的中国’,这是弘扬中华文化、增强民族自信的根本。”