中国青年报客户端讯(中青报·中青网记者 蒋肖斌)9月14日下午少儿英语挖掘机儿歌少儿英语挖掘机儿歌,由广西师范大学出版社主办的“有一种爱叫山歌《刘三姐歌谣英译与演唱》发布会暨文化对谈”,在第28届北京国际图书博览会上举行。
被壮乡人民奉为“歌仙”的刘三姐,是能歌擅唱、鄙视权贵、崇尚自由、反抗不义的化身。20世纪50年代末以来,基于对原生态民间传说的整理改编,历经戏剧、电影、小说、诗歌等不同形式的塑造,刘三姐早已声名远播。
《刘三姐歌谣英译与演唱(汉英对照)》作者黄少政,曾将纪伯伦的诗歌翻译成中文,将吉狄马加的诗歌和演讲翻译成英语。这一次,他从众多文学和影视作品中精心挑选少儿英语挖掘机儿歌,将刘三姐歌舞剧剧本及其他脍炙人口的刘三姐歌谣首次按照可读、可唱的标准译成现代英语。
本书旨在提供一个文学性、表演性兼备,能被英语读者认可的翻译文本,为刘三姐的歌谣和传说走出中国、走向世界提供可靠的演唱基础。
澳大利亚著名诗人马克·特雷迪尼克说,新书《刘三姐歌谣英译与演唱》让英语读者看到了一个更真实的刘三姐,黄少政用他的译文和全新的解读壮乡刘三姐的歌谣,将在英文世界唱响,将刘三姐和她的歌谣还原到了中国南方的群山之间,让人看到了一位纯真的、自由的刘三姐。
中国作家协会副主席、诗人吉狄马加谈到中国国内文学作品外译的历史与现状,“缺少好的翻译是中国文学作品对外传播过程的一大障碍”,此次将刘三姐歌谣翻译出版,对于宣传中华优秀传统文化有着积极意义。
黄少政说,出版仅仅是他迈出的第一步,下一步他将联系国内文艺团体,制作用英文演唱刘三姐歌谣的表演视频,“刘三姐的歌谣很快就能在英语世界中唱响,国外朋友定能和我们一样感受到这位壮族歌仙的美”。