佳妮英评网 雅思托福 如何避免犯中式英语错误?方法有哪些?

如何避免犯中式英语错误?方法有哪些?

英语学习中所谓的中国式英语,就是在英语水平还未达到一定水平时小学英语,人们往往按照中国人的思维成都好的外教一对一老师,直接按照汉语的表达习惯和语言规则来罗列意思。现在我们就来强行纠正一下大家容易犯的中国式英语错误。

不知道大家是否还记得,中国中央电视台的一位记者在采访外国使节时,脱口而出一句中式英语,精妙绝伦学英语青岛,引得众人捧腹大笑。这并不是恶意的玩笑如何避免犯中式英语错误?方法有哪些?,而是因为在外国使节面前犯这样的错误是不对的,毕竟这涉及到中国的面子。记者问对方对中国近几年的发展有何看法,对方竟然翻译成了“您如何看待中国近几年的发展?”(标准英语是“What do you think of China's development in these years?”)。这句中式英语成为众多网友吐槽的焦点。

(1)向别人询问对某事的意见:

错误的表达:你如何看待某物•••••••••?

正确表达:How do you like••••••? 或 What do you think of•••••••?

同胞们,出国别丢人啊!

(2)在机场学英语排行榜,你经常会碰到按照中国人的逻辑命名的公共交通设施。

无独有偶湖州英语英语机构,前几天,成都机场大巴将“terminal building”翻译成了“houmachine building”(标准英文是“terminal building”)学英语哪里好英文哪家好,这种中式英语也被网友吐槽。

航站楼; 航站楼; 机场大楼; 航站楼; 航站楼; 航站楼; 航站楼;

候机室;候机休息室;

喜欢四处旅游的朋友一定要记住这一点!

(3 当你看到天气不好英文欧美,感觉气候很沉闷时,你会怎样表达呢?

错误表达:Today is very close.(今天非常接近了。)在英语语法中,它经常用作主语来表达天气、时间和距离。

正确表达:今天很近。

一对一英语口语导师:

(4)人们经常会忘记某样东西厦门英文,把它留在某处,或者把它掉在地上。你如何表达这种感觉?

错误表达:对不起网课英文,我忘带字典了。这是按照中文的字面意思来表达的。动词“忘记”在表示“忘记带东西”时成都好的外教一对一老师,不与地点状语连用。

正确的表达是:“我把字典忘在家里了。”因为遗忘仅仅是一个之前发生的动作英文网络,没有连续性,但此刻你发现那个东西已经丢下了,不再和你在一起了。

(4)表示对某物十分珍惜或视其为掌上明珠。

虽然别人并不把她当回事辅导班外教成人英语培训,但在家里她却是父亲的掌上明珠。

错误表达:虽然别人从来不把她当回事,但是在家里她却是她爸爸的掌上明珠。

正确表达:虽然别人从来不把她当回事小孩外教,但在家里她却是她父亲的掌上明珠。

值得注意的是,汉语和英语中经常使用不同的比喻来表达相同的隐喻意义。“掌上明珠”和“掌上明珠”就是很好的例子。在这种情况下,我们一般应该尊重各国的文化和习俗怎么样英文,在翻译时使用目标语的固定表达方式,而不是直译好不好外教,这样有助于更有效地向读者传达意思。“掌上明珠”出自《圣经》旧约,当时人们用苹果来指人的瞳孔。虽然现在用“瞳孔”代替“苹果”,但这种用法一直延续下来。

(5)关键时刻小孩外教,我们不想给团队丢脸线上英语,更不想被别人拖后腿!

我希望你别再阻拦我。

错误表达:我希望你不要开玩笑。

正确表达:我希望你不要拖我后腿。

注:pull one's leg 的意思是“愚弄某人,对某人开玩笑”补习班英文,相当于取笑某人。drag one's legs 在英语中对应的表达有 hold sb. back 或 be a drag on sb. 等。

(6)表示你稍后还有事要做

我明天还有事要做。

错误表达:我明天有事。

正确表达:我明天一整天都很忙。

特别提醒:中国人喜欢用“我有事要做”来表达自己很忙。这也是很中国式的说法。因为我们每时每刻都有事要做鞍山英语,躺着睡觉也是一回事。所以你可以说我很忙,抽不出时间:我被束缚住了。还有其他说法:我那时不能去。我很想去,但我不能,我必须呆在家里,

(7)表达你喜欢的事物英文费用,并说明喜欢它的理由。

我最喜欢的节日是春节。以下是我喜欢春节的原因。

错误表达:我最喜欢的节日是春节。以下是我喜欢它的原因。

正确表达:我最喜欢的节日是春节。以下是我的理由。

这是学生喜欢用习惯性的方式表达事物的典型例子成都好的外教一对一老师外教深圳,把“我喜欢春节的原因如下”改成“这就是我的理由”。尽量避免使用长句,这与大多数学生在学校学到的完全相反。英语老师更喜欢让孩子用所谓的“高级词汇”和“高级句型”把简单的事情复杂化。其实,短句更有力量,更有气势。

本文来自网络,不代表佳妮英评网立场,转载请注明出处。

作者: admin