当duck用作动词时机构英文,不禁让人想起鸭子在水中的各种姿势。 它有一个非常生动的含义。 用在句子、段落中,使人产生丰富的联想。
事实上,英语中许多指代动物的名词本身都可以用作动词。 请仔细咀嚼以下十句中的“动物”一词,体会它们作为动词时所传达的丰富含义:
(1)先生。 约翰逊歪着头,考虑着自己将得到比之前两倍的报价。
(2)朱莉娅在她的钱包里摸索着你能飞吗的英语,拿出一张她可爱女儿的照片。
(3)听说发生火灾,所有男孩都赶紧跑到现场帮忙灭火,但大卫却畏缩不前。
(4) 吉姆从来没有提出自己的想法。 相反,他只是鹦鹉学舌地重复大多数人的意见。
(5) 我发现萨姆在电视机前狼吞虎咽地吃着披萨和薯条。
(6) 跟踪你的不仅仅是人。 宠物也可能欺骗主人,把它们留给自己更喜欢的人。
(7) 周六学英语杭州,一名 26 岁的德国艺术系学生乔装成兵马俑,在举世闻名的兵马俑中占据一席之地你能飞吗的英语英文机构,暂时欺骗了警方。
(8)杨昌在开始减肥之前,一次可以轻松地狼吞虎咽半公斤米饭和1.5公斤肉。
(9) 双胞胎又在阁楼上胡闹了。
(10)长江在中国西部的青藏高原和东海之间蜿蜒6,300公里英语网上外教短期,常被认为是中国南北的分界线。
在书面表达中使用转换词是增强文章表现力的重要途径。 学生应在日常阅读中加强积累英文补习班,力求能够灵活、得体地运用,使书面表达不断提高成绩。
最近几天,如果你浏览世界各地的英文报纸或浏览英文新闻网站,头版头条和报道中最流行的词就是“鸭子”一词。 大家千万别以为“鸭子”发生了新的事情。
我们先看几个新闻标题——
布什遗产跛脚……鸭!
布什不像“狗”那么跛脚鸭躲避伊拉克记者的鞋子
跛脚(鸭子)伊拉克之行保证布什成为有史以来最糟糕的总统
布什在伊拉克鸭子飞鞋
布什脱鞋告别战区
布什总统躲避伊拉克记者扔出的鞋子
“鸭”怎么解释? 你还可以想到以下两个不带“鸭子”的标题:
乔治·布什被鞋子袭击
布什告别访问伊拉克 躲避飞鞋
原来,报道将布什总统形容为“跛脚鸭”学英语一节课多少钱福州外教,还用“鸭子(动词)”来形容布什总统躲避“飞鞋”的尴尬样子。
在众多的标题中,笔者觉得最让人感觉“有才华”的就是下面这个:
跛脚鸭鸭鞋
跛脚鸭总统藏(飞)鞋
非常有趣的描述,对吧?
不过外教天津,你一定要问补习班英语,为什么称布什总统为“跛脚鸭”呢?
跛脚鸭在英语中的意思是:
(1) 遇到问题并需要帮助的个人、企业等;
跛脚鸭(遇到困难时需要帮助的人或公司),常常带有贬义,指不能有效地做事的人或机构。
(2)总统/州长/立法机关:(非正式)由于任期即将结束而没有实权的总统、州长等
美式非正式英语指即将结束任期的总统、政府等。 跛脚鸭常用来形容美国政坛即将到期的政客学英语天津费用外教,尤其是即将结束第二任期、即将失去权力的总统所面临的困境。 因为此时学英语一节课多少钱,人们的注意力都集中在当选总统和他未来的政策上。 难怪布什总统的“救助”计划屡遭否决,有点“树倒猢狲散”的感觉!
然而出国留学学英语,最让大家惊讶的可能是鸭子被用作动词。
鸭子用作动词镇江英语英语收费标准,有多种含义。
(1)Duck,也常用作duck down,意思是“很快地低下头或身体,尤指避免被人看见或击中”,快速躲避和低下身体(头)。
在报道布什的道奇飞鞋时外教那个好,有这样的描述:
在中东学英语资源,向某人扔鞋子是一种极大的侮辱。 其中一只鞋子飞过总统的头,撞到了他身后的墙上平台英语,他不得不低头躲过另一只。 马利基试图用手臂挡住第二只鞋子。
(2) Duck也有“很快地移动到某处,特指为了避免被人看见或逃离某人”你能飞吗的英语学英语口语雅思,迅速躲藏在某处(特指为了避免被人看见或逃离某人)。 例如:
两名袭击嫌疑人躲进一条拥挤的街道,很快就消失了。
(3) Duck也可以表示“避免某事,尤其是困难或不愉快的职责”,避免或逃避,例如:
该公司CEO回避了记者关于公司去年营收情况的问题。
(4) Duck也可以表示“开玩笑地把某人推到水下一段时间”桂林英语,把某人突然推到水里,例如:
汤姆从后面抓住他布什被飞鞋袭击英文报道头条有趣解读(图),把他藏到水面下。
(5)duck out of Something是短语动词,意思是“避免做某件事,你必须做或已经答应做的事”,避免应许或应该做的事情。 例如:
有些大学生总是逃避那些他们不太感兴趣的课程。