17.“刘海”
英国人抱怨:用“bangs”来表示刘海???他长刘海了???
英国表达:他正在长出边缘。
18.“外卖”
英国人抱怨:英国人不知道怎么讲外卖(takeout)。 既然来了哪好英语,就必须入乡随俗!
英国表达:外卖!
19.“可笑”
英国人抱怨:什么是“荒谬”这个词? 我喜欢美式英语,但我怀疑即使是一些美国人也并不真诚地使用它们。 这种说法简直就是可笑(ridiculosity)。
英国表达:应该是“荒谬”!
例如:那句话太荒谬了/那句话太荒谬了!
20.《半小时》
英国人抱怨:“a half hour(半小时)”金华英语,真是太疯狂了!
英国表达:应该是“半小时”!
例如:他半小时后到这里比他半小时后到这里要好。
21.“抬头”
英国人抱怨:他们在商务会议上说:让我们就这个问题做一个“heads up(提醒)”。 我还是不知道这意味着什么。
英国表达:这意味着提前告诉某人某事英语合肥,以便他们可以更好地准备。 更正式的说法是我会提前通知您/我会提前通知您。
22.《火车站》
英国人抱怨:火车站。 每次我一听到,我就非常恼火。 谁开始使用这个词? 他们没有受到惩罚吗?
英国表达:火车站比较正宗,不过我个人认为表达火车站已经普及了,所以不要太当真!
23.“按字母顺序排列”
英国人抱怨:按字母顺序排列桌子就是“按字母顺序排列”——非常不愉快!
英国表达:英国人说:我将按字母顺序排列此列表。
24.“我的错”
英国人抱怨:那些犯错后还说“我不好”的人英语长沙英文哪家好,真不知道事情怎么会变得如此烦人,体现了懒惰!
英式表达:一个有礼貌的人应该说:I'm sooror that was my bad/it was my bad/myError。
例如:我以为就是这个地方价格学英语齐齐哈尔英语,但我完全搞混了。 我的错。
25.“常态”
英国人抱怨道:使用“正常”确实让我很恼火。 真想给说这话的人一巴掌! 这是一个多么错误的词啊!
英国表达:正常
26.“盗窃”
英国人的咆哮:作为一名居住在新奥尔良的外籍人士,我有一个很长的清单,但“盗窃”是迄今为止我最不喜欢的词。
英国表达:英国人用城堡!
例如:窃贼入室盗窃——他没有入室盗窃。
27.“经常”
英国人的咆哮:“经常”让我气得发抖。
英式表达:有各种新词比这个词听起来更好听,如:经常、经常、通常、定期、很多时间等。
28.“餐馆”
英国人抱怨:Eaterie(餐厅)。 我经常听到,天啊!!
英国表达:RESTAURANT!!!
29.“双周”
英国人抱怨:美国人需要用bi-weekly(每两周一次),两周一次显然就足够了。
英式表达:两周一次
例如:我们每两周见面一次共进晚餐。
30.“替代”
英国咆哮:我讨厌用“alternate”代替“alternative”。 我不喜欢这个外教价格,因为它们是两个不同的词,各自有不同的含义,而且都很有用。 用另类替代另类会让我们失去一个词。
英式表达:alternate的意思是每隔x,例如:每隔一天=alternate days口语学英语学英语太原,但alternative是alternative,alternative day是指另一天。
31.《远足》
英国人抱怨道:“提高”价格。 这是否意味着“抬高价格的人”可以表述为徒步旅行者? 不小学英语网课长沙外教,徒步旅行者(旅行者)的意思是“流浪者”,好吗?
英式表达:提高价格/提升价格。
32.“前进”
英国民众抱怨:继续前进? 如果我想打出这个词技巧学英语,我就得和键盘搏斗了。
英国表达:更好的说法是:在未来/不久的将来。
1.“我可以得到一个……”
英国式咆哮:当有人想要某样东西时扬州外教外教零基础,我经常听到他们说,“我能得到一个……”,这真的让我很恼火。 这不是纽约,也不是 20 世纪 90 年代。 您认为您正在 Central Perk 玩“老友记”。 这是真的!
英国表达:Please can I have/I'd like to order the…
2.“最坏的选择”
英式咆哮:下次有人告诉你 XXX 是“最不糟糕的选择”时网络外教,告诉他们对他们来说最好的选择是回去学习语法。
英国表达:两害相权取其轻/两害相权取其更好
例如:我认为和他一起是两害相权取其好/是两个选择中较好的一个。
3.“两次”和“三次”
英国咆哮:我在英语中遇到过的短语(尤其是播音员使用时)是“两次”和“三次”。 双倍、三倍等完全消失了吗? 从语法上来说,这根本不构成短语,用在口语中就更糟糕了。 每次听到或看到它,我的心跳都会加快。 这对我的健康构成了威胁,因为我基本上每天都必须经历它。 我去!
英式表达:双倍、三倍、四倍、五倍
例如:两次出现(不是两次出现)
4. 24/7
英国人抱怨:如果用24/7来表达“全天候”,还不如直接说“all day, every day”。
英国表达:一直/不断
例如:他一直在玩电子游戏/他不断地玩电子游戏。 (不要:他 24/7 都玩电子游戏!)
5.“下飞机”
英国人抱怨:我最受不了的是“deplane”这个词外教好吗,就是下飞机的意思。 它的用法是这样的:“你将能够立即下飞机(你很快就能下飞机)”。
英国表达:英国人根本不用“deplane”这个词,连我也只能猜测是什么意思! 正确的用词:下飞机,下飞机。
6.“等等”
英国人的抱怨:有一次我读到一条消息学英语青岛,说一位朋友在车站等火车。 他的意思是火车从未到达英语口语:32个地道的英国日常用语英语教材,但我以为我的朋友在火车上。
英式表达:Wait on=等待。 等火车,不是等火车。
7.“就是这样”
英国人抱怨道:“It is so it is.(这就是事实。)”同情我们!
英国表达:rather:这就是发生的事情。 结果就是这样。
例如:我们想尽一切办法让情况变得更容易地道英语口语表达,但结果就是这样。
8.“腰包”
英国人抱怨:你敢提腰包吗?
英式表达:Fanny Pack = 腰包。 Fanny在美式英语中是屁股的意思地道英语口语表达,但在英式英语中fanny是女性生殖器的意思地道英语口语表达,所以要谨慎使用! 但腰包/腰包已经不再流行了,它们不被认为很酷!
9.“触摸底座”
英国人的咆哮:“Touch base”——这让我颤抖。
英式表达:Touch Base = 意思不太清楚,get in contact/get in contact/make contact with 比较好。
10.“肉体”
英国人抱怨:“Physicality”真的是一个词吗?
英国表达:物理性通常指物质的物理状态/条件。 改用“物理”状态!
例如:You will be able to offboard theplane Soon/你很快就能下飞机。
11.“交通”
英国人抱怨:什么是交通? 是否需要添加?
英国表达:就说交通吧。
12.“杠杆”
英国咆哮:我最讨厌听到的词是“杠杆”。 发音为 lev-er-ig(美国),而不是 lee-ver-ig(英国)。 似乎各行各业突然都这么解读了,意义似乎变成了“附加值”。
英式表达:这是对发音的不满,而不是用法,但leverage在美式英语中是“带着债务进行操作”的意思,英式英语中则用gearing来表达这个意思。
13.“转”
英国人抱怨:没有人庆祝生日吗? 当我们12岁、21岁或40岁的时候,我们都必须“转身”吗? 就连爱丁堡公爵的生日据说也在上个月“迎来”了90岁。 这是从什么时候开始的? 我喜欢这个表达方式本身英文儿童,但它似乎已经取代了所有其他谈论生日的方式。
英国的表达方式:He’s Turned 23 已成为最常用的表达方式,但你也可以说:It's his 23rdbirthday/he'll be 23。
14.“购物车”
英国人抱怨:我发现自己现在说“购物车”而不是“购物车”哪个好学英语,我非常讨厌这个。 我从未去过美国或在美国居住过。
英国表达:在英国买东西时,说Trolley而不是cart!
15.“得到”
英国人抱怨:“Gotten(get的过去分词重庆外教,美国用法)”到底是什么? 它总是让我不寒而栗。
英国表达:Gotten?! 我的耳朵都要流血了! 他是不是有点病了? 废话! 应该是他生病了! 天气好点了吗? 废话! 应该是天气很好!
16.“我很好”
英国人抱怨用“I'm good(我很好)”代替“I'm well”,他们才刚刚开始接受。
英国表达:失败! 如果我很好,那么我就很好!